VOCABULÁRIO

Nós do midiaholics, temos nosso próprio modo de consumir mídia, portanto é esperado que nosso modo de nos expressar e escrever também o sejam. Desse modo, segue um índice por autora de seu vocabulário usual e que nem sempre faz sentido para todo mundo (ás vezes nem a gente se entende, caramba!).

Fangirl
  • Baré® - marca de refrigerante, atualmente pertencente a AmBev. Com sabor guaraná e comercializado apenas no Norte do Brasil, é um refrigerante antigo (criado nos anos 60) e gostoso, traz um pouco de nostalgia pela época febre de sua comercialização, os anos 80.
  • Candy Makeover - sabe esses momentos em programas de auditório onde eles pegam essas mulheres descuidadas e sem vaidade nenhuma e as transformam - pelo menos fisicamente - em uma lady? Isso é um candy makeover. O momento em que a mocinha deixa de ser sem-graça para virar uma deusa ou uma lady. Basta lembrar de Julia Roberts em Uma Linda Mulher - aquele é um makeover clássico.
  • Cara de She-Devil - na cena mais crucial do filme Ela é o Diabo (She-Devil), quando a tola e abandonada esposa resolve que está cheia de ser tratada como uma ninguém e passa a planejar sua vingança, ela faz um expressão tão cínica de vingança que sempre a uso como paramêtro para os personagens que '"estão-tramando-algo-podre".
  • Dramaland - palavra formada em inglês pela junção de drama + land (terra, país), ou seja, "Terra do Drama" ou no bom e velho português "Dramapólis", refere-se à versão ficcional da nossa realidade como um todo. Nas produções coreanas, em especial, todo o tipo de bizarrice, ilogismo e impossibilidade pode tornar-se verdade. A Dramaland pode ser entendida como uma entidade, como a Mãe Natureza, uma deusa pagã ou algo do gênero.
  • égua - forma de expressão típica do estado do Pará. Multifuncional, é usada em diversos tipos de conversas e altera seu significado de acordo com a intenção de quem fala, podendo ir de um extremo ao outro (égua! como legal!, firme!, fala sério!, 'tá de sacanagem?! etc). Pode ser comparado a forma como os coreanos usam 네 (lido ne).
  • pleba - encurtado de playboy; em bom português, o mauricinho sem noção.

Mr. Miyagi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE E/OU RECLAME